Parachah : Parachat Ha'Hodech
Maftir
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ _ _ _ מֵאָדָם וְעַד בְּהֵמָה וּבְכָל אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָֹה:
הָרִאשֹׁן
אֲשֶׁר
מִצְרַיִם
מִצְרָיִם
2. כָּל מַחְמֶצֶת לֹא _ _ _ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם תֹּאכְלוּ מַצּוֹת:
וּשְׁכֵנוֹ
בְּהֵמָה
בֵּיתוֹ
תֹאכֵלוּ
3. שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם _ _ _ הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים תִּקָּחוּ:
בְּהַכֹּתִי
בָהֶם
מִן
עַל
4. אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל _ _ _ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ:
קֹדֶשׁ
הָעַרְבָּיִם
וְנָתְנוּ
בַּמָּיִם
5. וְאִם יִמְעַט הַבַּיִת _ _ _ מִשֶּׂה וְלָקַח הוּא וּשְׁכֵנוֹ הַקָּרֹב אֶל בֵּיתוֹ בְּמִכְסַת נְפָשֹׁת אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ תָּכֹסּוּ עַל הַשֶּׂה:
עֲלֵכֶם
בָכֶם
מִהְיוֹת
בָּאֵשׁ
1. בַּיִת ?
1 - plaine.
2 - camp.
3 - lit.
2 - camp.
3 - lit.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
vase, plat, écuelle.
2. .נ.כ.ה ?
paal
marcher, voyager, cheminer.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
être accueilli.
nitpael
être accueilli.
piel
annoncer, apporter une nouvelle.
hitpael
apprendre une nouvelle.
nitpael
apprendre une nouvelle.
nifal
être frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
être blessé.
paal
se taire, être tranquille.
hifil
se taire, imposer silence, s'apaiser.
peal
1 - être silencieux.
2 - ressentir.
2 - ressentir.
3. לֹא ?
1 - ruelle, sentier.
2 - trésor.
3 - ulcère, furoncle.
2 - trésor.
3 - ulcère, furoncle.
1 - folie.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
1 - grâce.
2 - faveur.
2 - faveur.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3 - expressions :
* הֲלֹא : n'est-ce-pas.
* בְּלֹא : sans.
* עַד לֹא : pas encore.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3 - expressions :
* הֲלֹא : n'est-ce-pas.
* בְּלֹא : sans.
* עַד לֹא : pas encore.
4. .ש.מ.ר ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה signifie aussi : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה signifie aussi : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - être gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - être gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter, retenir.
3 - sauter.
2 - arrêter, retenir.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
ravager, dévaster.
poual
être ravagé.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
5. קֶרֶב ?
entrailles, intérieur.
folie.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
lavage.
Aucun exercice.